Jenkemに上野伸平氏のインタビューがアップされたのでなんとなく翻訳する

スポンサーリンク

Jenkemというドープ系のスケートウェブマガジンにLENZ3を発売した当時のTight boothの上野伸平氏のインタビューが掲載されました。

スケーターは意外と英語に弱いのでなんとなく翻訳してみます。

有識者訂正頼む

掲載ウェブページはこちら

2023年8月に掲載されたthrasherのインタビューもざっくり翻訳しています。

Thrasher magazine Behind the Lenz: Shinpei Ueno Interview ざっくり和訳
どうもPush logです。 jemkemのインタビューに引き続き、Thrasher Magazineでも上野伸平さんのインタビューが掲載...

Jenkem インタビュー

How many tapes do you think you went through filming this video?

Q.Lenz3の撮影でどれくらいテープ(minidvテープ)を使った?

Maybe 400, 500 tapes? We’ve been making this video for nine years. I’m not sure how long it took to upload all of them. The other filmers and crew broke off into teams while I directed. There was so much footage everyone couldn’t look at everything, but we were working on it every day.

A.おそらく4~500本くらいかな?ビデオを作るのに9年かかった。データ化するのにもかなり時間がかかったね。ほかのフィルマーやスタッフが撮影を行い、自分は編集作業をすることもあった。映像が多すぎて全てをチェックすることは出来ていないが、毎日作業をしていたよ。

How many VX1000 cameras did you use throughout the nine years?

Q.9年の間にVX1000(メインカメラ)を何台使いましたか

We went through maybe 30 or 40 VX1000s to make this video. There were a lot of times when the camera broke in one day. About 20 of them broke from people crashing into them, and the rest broke because they’re just old cameras.

30~40台くらい使いました。1日で壊れた日もたくさんありました。そのうちの20台くらいは撮影時のクラッシュと経年劣化ですね。古いカメラですから。

So if this was the last VX Lenz video, is Lenz 4 going to be HD?

Q.今回がVX1000を使った最後のビデオならLENZ4はHDカメラになりますか?

Yeah, the VX is done. This is the best and most high quality we can do with the VX, so this is the end. Maybe we’ll use the FS5 next. I’m still thinking, I still haven’t found the best option. There’s still not a perfect 16:9 fisheye solution.

そうだね、VXは終わり。今回はVXの性能を最大限に引き出し最高のクオリティに仕上げた、だからこれで終わり。次はSonyのFS-5を使おうかな。まだ考え中で、ベストな機材やセッティングは見つかっていないよ。16:9(HDの解像度)に対する完璧な魚眼のセッティングはまだ無いね。

Since you’ve loved the VX for so long, have you ever thought of making a Tightbooth VX1000 sex toy?

Q.これだけ長い間VXを愛しているのですからVX1000を模したバ〇ブ(大人のおもちゃ)をtightboothで販売してみては?

[Laughs] Good idea! I need one. Not sure what Sony would say though. I do have a friend who works at Sony and he came by my office. I showed him all the videos we’ve made with the VX and he was pretty shocked that we were using all the VX’s logos and stuff without Sony’s permission.

イイ考えだね。それは欲しい。Sonyがなんて言うかな。実は友人にSonyで働いている人がいてオフィスに遊びに来てくれたことがあります。彼にビデオを見せると、勝手にSonyのロゴを使っていることに、かなりビックリしていました。

Did the people at Sony like it or hate it?

Q.その友人は気に入ってた?怒ってた?

They weren’t mad but they weren’t really happy either. So in the opening for Lenz III, we took out the Sony logos and replaced them with TBPR (Tightbooth Production) instead.

なんとも言えない感じだったね。だからオープニングでVX1000のCGモデルを流しているけど「Sony」のロゴは「TBPR」に変えているよ。

How did you fund the video over the span of nine years?
Q.どうやって9年にも及ぶ撮影期間の資金調達をしていたのでしょうか。

The money came from making and selling clothing, and then we use that money to make the skate video. Just doing skate videos, we’re not going to make money, so we need to make and sell the clothing to keep making the skate videos. We had a few sponsors for the premieres, but the video is all Tightbooth money.

アパレルを作って売ることで資金調達をしていたよ。スケートビデオだけでは、お金にならないのでビデオを作るためにアパレルに力を入れる必要がありました。プレミア上映会をするときはいくつかスポンサーの援助がありましたが、ビデオはすべてTightboothの資金で作っています。

Q.Did Nike give you any money to add that Yuto Horigome clip in the vid?
Q.堀米雄斗のクリップが入っていますが、NIKEから援助は無かったんですか?

[Laughs] No, no pay from Nike

NIKEからは貰っていないよ(笑)

Q.If an energy drink company told you that they’d help fund the video but you had to wear their logo on your beanie, would you do it?
Q.もし某エナジードリンクメーカーがビデオの資金を出す代わりにビーニーにロゴを付けなければならないと言われたら、どうしますか?
I think you can tell just by looking at me but, I don’t have any logos anywhere. No logos [laughs].

見たらわかると思いますが、ロゴは付けていません。だからロゴは付けない(笑

Do you think skateboarding drives fashion or do you think fashion drives skateboarding?
スケートボードがファッションを動かしているのか、ファッションがスケートボードを動かしているのか、どちらだと思いますか。(ファッションとスケートボードの相互関係についての質問)
No question, skateboarders influence fashion. I think skaters are the most fashionable people. Skaters create new items specifically for skating – it’s a kind of art. Skaters definitely are influencing fashion. I think people should just wear what they like. I make and wear what I like. I don’t really think about what other people are wearing anymore.
スケートボーダーがファッションへ影響を与えているに決まってる。スケートボーダーは1番オシャレな人種だと思っている。スケーターが滑るために生み出すアイテムはとても芸術的だよ。スケーターは間違いなくファッションに影響を及ぼしている。みんな好きなものを着ればいいし、俺は自分の好きなものを作って着ている。他の人がどんな服を着ているのか、あまり考えなくなりましたね。

Q.Let’s say Louis Vuitton or another top fashion brand hit you up. What would be your quick pitch to them?

Q.例えば、ルイ・ヴィトンなどの一流ファッションブランドがあなたにコラボを依頼してきたら、あなたはどのようなアイデアを出しますか?
To make a Louie Vuitton skate plaza. When Gucci approached me about collaborating, we started with talks about making a skate section. If I was going to do something in that world I wanted it to be something that could give back to skaters.

There were some problems with that project, so the skate sections never got made, but if another offer like that came I’d say make a skate plaza.

ルイ・ヴィトンのスケートパークを作るかな。グッチからコラボの話が来たとき、スケートセクションを作ろうという話から始まりました。コラボするなら、スケーターに還元できるようなものにしたいと思ったからです。残念ながら問題があって出来ませんでしたが、同じようなオファーがあったらスケートパークを作りたいと思っています。

What’s changed over the last decade in Japanese skateboarding?
Q.この10年で日本のスケートボードはどのように変わりましたか?
The younger skaters are absolutely ripping. That’s why the video took nine years! We waited nine years for this new generation of skaters.
若手スケーターは確実にヤバくなっている。だって9年も撮影やってたんだぜ。若いやつらのために9年も待ったんだ。

There are some really young kids in the video. Do you ever feel kind of fucked up for filming a ten-year-old eat shit over and over again? Is there ever a moment where you say “fuck, this is wrong”?
確かにビデオにはかなり小さいキッズも映っていますね。10歳の子供が何度も鬼スラムを食らっているところを撮影して、気分が悪くなったことはありませんか?または「これはちょっと違うな」と感じたことはありませんか?
※良心が痛むことはなかったのか?という質問

I’m not filming any ten-year-olds besides Kotora. His parents are super supportive of his skating and said, “Whatever happens, happens, just make it look good.” His parents are really supportive that way. And because he’s so young, when we go skating late at night, we have a guardian permission slip from his parents so the cops won’t pick him up. His parents saw the video, and his mom cried. Most of the skaters with full parts had their parents at the premiere.

10歳の子供はコトラだけです。ご両親は彼のスケートを超応援してくれていて、”何が起きても大丈夫、とにかくカッコよく撮って “と言ってくれています。両親は本当に応援してくれています。幼いので、深夜にスケートに行くときは、警察に補導されないように、親から保護者の許可書をもらっています。ご両親がビデオを見て、お母さんが泣いたそうです。ビデオでフルパートを持つスケーターのほとんどは、プレミアにご両親が来ていました。

Q.Did anyone get arrested while you guys were filming or get any tickets or anything like that?
Q.撮影中に逮捕されたり、切符を切られたり、ほかにハプニングはありましたか

There were a lot of run-ins with cops but it didn’t get to the point where we had to pay money. I do have a friend who recently got fined $20,000 for skating in Tokyo. But it’s not just Tokyo. All of Japan is crazy. You can just be holding a skateboard and if they see it on the security camera, the security guy will come. At most of the spots, you can only get about two tries in.

Don’t come to Japan! I want to leave Japan! I want to check out Barcelona. New York and London are great too

警察と衝突することはありましたが、お金払うことはありませんでした。私の友人で最近、東京でスケートをして2万ドル(250万円ほど)の罰金を取られた人がいます。しかし、東京だけではありません。日本中が狂っています。スケートボードを持っているだけでも、防犯カメラに映れば警備員が来るんです。ほとんどのスポットで、2回程度しかトライできません。
日本に来ることはおすすめしません。日本から出たい。バルセロナのスポットとか見たい。ニューヨークやロンドンもいいね。

Do you think there needs to be any more skate parks in Tokyo?
Q.東京にはもっとスケートパークが必要だと思いますか?

That’s a hard question – if there are more parks it’s gonna get even harder to skate street. Japanese people are really very negative towards skateboarding. The older you get the more it leaves a bad impression. Something funny – after the Olympics – I was out skating street and someone came up and said, “You guys skating out here in the street is causing trouble for the Olympic athletes so stop skating out here!”

難しい質問です。パークが増えればストリートスケートはより厳しくなります。日本人は本当にスケートボードに否定的です。特に大人達の印象は悪いですね。面白い話がありまして、ストリートで滑っていた時「お前たちがストリートでスケートをしていると、オリンピック選手たちの迷惑になるから、ここでスケートするのはやめろ」と言われました。

What do you want people to take away from this video, and what did it mean to you to make it?
今回のビデオから何を感じ取ってほしいですか、またこのビデオを作ることにどんな意味がありましたか?

In Japan, we look at American skating as if it were a textbook. I wanted us to make something as cool as that [American skating]. On top of that, I wanted to show these spots that are only in Japan and also the Japanese way of skating these spots. The VX and MK1 fisheye is the best combo, so no matter what, I wanted to make something cool with that. Also, the soundtrack was all made by people close by and friends. I wanted to make this whole thing just within our community.

日本だとアメリカのスケートボードは、まるで教科書のように見えています。私たちも、あの(アメリカのスケート)ようにかっこいいものを作りたいと思いました。そのなかで日本にしかないスポットや、日本っぽいスケーティングを見せたいと思ったんです。VXとMK1の組み合わせは最高のセッティングなので、何が何でも、それでカッコいいものを作りたかった。
また、サウンドトラックはすべて身近な人、友人たちが作ったものです。この全部を、私たちのコミュニティの中だけで作りたかったんです。

Q.What’s next for Tightbooth?
Q.TightBoothの次なる予定は?
It’s hard to think of because we just finished this big project but I wanna go to different countries and film some short clips. And I’ll say this – we’re not making a Lenz IV! Making a 90-minute skate video will make you go crazy.

大きなプロジェクトが終わったばかりなので、なかなか思いつかないのですが、いろいろな国に行って、ショートクリップを撮りたいです。これだけは言っておきますがLenz4を作る予定はありません。90分尺のスケートビデオを作っていると、頭がおかしくなりそうになります。

最後に

Jenkemのインタビューをなんとなく翻訳しました。翻訳と言ってもDeeplっていう翻訳サイトにぶち込んだだけですけど。

Lenz4はさすがにもう作りたくないということで残念ですが、新しいプロジェクトや映像作品はチェックしたいですね。

スポンサーリンク
広告
広告

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする